;

LAMEZIA TERME (CZ) – Launch book del libro di Joe Aiello, “Franco Costabile le poesie” in edizione bilingue

Gli incontri dedicati a Franco Costabile, organizzati da Grafichéditore, continuano a riscuotere successo sia per la partecipazione fervida che per la profondità comunicativa, celando in essi un progetto di analisi che scava nella poetica del maestro, sondandone gli intimi tratti nell’animo umano. Recentemente, l’atmosfera suggestiva della tipografia, luogo intriso di memoria creativa, ha accolto un evento di straordinaria rilevanza per gli estimatori della poesia e della cultura italiana, presentando il libro bilingue “Franco Costabile, le poesie” curato con maestria da Joe Aiello. In una dimensione familiare, la cornice vibrante e coinvolgente ha rapito gli animi presenti, mentre le parole di Costabile prendevano vita tra le macchine destinate a plasmare questo volume così straordinario.

Il lametino emigrato in Canada, Joe Aiello, ha manifestato il suo profondo affetto per la poesia di Franco Costabile traducendo in lingua inglese le due raccolte del poeta. Quest’impresa non si limita a omaggiare la maestria di Costabile, bensì a creare un ponte affinché la sua poesia possa oltrepassare i confini italiani, abbracciando un pubblico globale vasto e diversificato.

L’evento di presentazione è stato impreziosito da performance che hanno tributato le parole impregnate di emozioni di Costabile.

La regia emozionale dell’evento è stata affidata a Giovanna Villella che ha declamato alcune poesie in italiano e ad Ann McLaughlin, moglie dell’autore Joe Aiello che ne ha donato la bellezza nella lingua inglese. Ad irrompere poi, è stata la musica ed infatti, le poesie “Rosa”, “Per altri sentieri” e “Rosaria lava”, sapientemente musicate da Eugenio Renda, hanno riacquistato vita grazie alle voci di Albino Cuda e Tony Quattrocchi, che le hanno intonate con fervore e sentimento.

Il libro “Franco Costabile, le poesie” supera di gran lunga il mero status di traduzione: è un tributo sentito a un grandioso poeta, è un collegamento tra linguaggi e culture, è un’esperienza che unisce le anime tramite la potenza delle parole. L’entusiasmo tangibile durante l’evento testimonia l’importanza di quest’opera nel panorama contemporaneo della poesia e della letteratura.

Questo volume, contenente le preziose poesie di Franco Costabile tradotte con maestria da Joe Aiello, è ora disponibile presso le principali librerie e store online, invitando i lettori a scoprire e immergersi nell’universo poetico di Costabile attraverso lo sguardo sensibile di una traduzione attenta e appassionata. (rcz)